Install this theme

Posts tagged: translation

どんな言葉もその涙の重さを変えることはできないかもしれませんが、
心から祈りを捧げます。

どうか、どうか少しでも苦しみが癒えますように。
どうか、どうか少しずつでも悲しみが和らぎますように。
    
Though no words can change the weight of the tears, 
I will still earnestly pray. Please heal them of their suffering, even though just a little. Please grant them peace from their pain, even though just a little. - RURUTIA's message for the 2nd year since 2011 Touhoku Earthquake

神、ノゾム世界と箱庭幻想 by 妖精帝國 from the album: 「神様と運命革命のパラドクス」ボーカルアルバム

I descended, wrapped in my deformed wings,
Penetrating the heavens I was raised to

愚かな結末 by 妖精帝國 from the album: IKA LOVE

"You should never let them see you hesitate"
-- Foolish Consequences

The second part of the last comic I translated. Page 1 | Page 2

The second part of the last comic I translated. Page 1 | Page 2

A short comic of Chibi Usa I translated that I thought I’d share. Page 1 || Page 2. 
Credits to tsuki-kioku.

A short comic of Chibi Usa I translated that I thought I’d share. Page 1 || Page 2.

Credits to tsuki-kioku.

The Name Of Anger by RURUTIA from the album: NODE from R

Whose was it this hope?
That we were to be deprived of,
and destroyed without it My two hands became swords My spiral of anger still have no place to vent -- The Name of Anger

Schwarzer Sarg by 妖精帝國 from the album: Gothic Lolita Doctrine

Yousei Teikoku - Schwarzer Sarg

(somewhat of a) Translation @ my LJ

Mystic Pendulum by ルルティア from the album: Atelier Ayesha - Twilight Hour

RURUTIA - Mystic Pendulum

Romaji lyrics

I tried translating too… but kinda sucked.

‘NODE from R’ comment
We shall be connected. We shall be connected without disruption.
We will be almost like how the cells connects to one another to form our bodies.
We will be almost like how the veins grew, stretching to one another for the sake of its blooming flower.
Intently, but surely, it will all be connected strongly in the silence.

You are my song. Your thoughts are my words.
You became my courage when you continue to stay with me all the way.
You made my happiness when you are in the bright lights of happiness.
I want to continue to play this tune.
Whilst we held each other so closely to our hearts. Whilst I'm connecting with you.

Even more so, now and forever. 

RURUTIA